Реставрация фильма выполнена командой профессионалов Группы компьютерной графики «Мосфильма». Отреставрированно в формате FullHD.
Узнать подробности: cg.mosfilm.ru
Комедийный художественный фильм «Девчата», снятый в 1961 г., в СССР режиссёром Юрием Чулюкиным по одноимённой повести Б. Бедного.
На северные лесозаготовки приезжает Тося Кислицына — выпускница Симферопольского кулинарного училища, сирота, совсем девчонка, — умница, настоящий товарищ. На первых же танцах она отбривает местного кумира — лучшего бригадира Илью Ковригина, и начинается у них любовь-борьба, в лучших традициях советских лирических комедий.
Первый раз комедию показали в марте 1962 года в зале ЦДК. На премьеру пришли все, кроме Инны Макаровой. Она была обижена за то, что убрали финальную сцену её расставания с женихом. Картина сразу понравилась зрителям и даже критикам. Но высокое начальство посчитало, что комедия чересчур бытовая и мелковата для советского экрана, поэтому фильму была присвоена третья прокатная категория.
За рубежом картина имела успех. Получила приз Эдинбургского кинофестиваля и приз кинофестиваля в Мар-дель-Плата. Зарубежные газеты называли Румянцеву «Чарли Чаплин в юбке», а итальянцы — «русской Джульеттой Мазиной».
Режиссер: Чулюкин Юрий
Сценаристы: Бедный Борис
Композитор: Пахмутова Александра
В главных ролях: Рыбников Николай, Овчинникова Люсьена, Румянцева Надежда, Хитров Станислав, Филиппов Роман, Дружинина Светлана, Адоскин Анатолий Михайлович, Меньшикова Нина, Пуговкин Михаил, Макарова Инна
Интересные фрагменты:
00:00:00 начало фильма
00:00:15 песня подруг
00:05:30 Тося приехала
00:36:00 песня «Старый клён»
00:38:30 "… пятёрку получила?.."
Это история о том, как молодые американцы уходят из дома, запрыгивают в вагоны грузовых поездов и отправляются бродяжничать по своей стране в поисках лучшей жизни.
Я проехал половину пути на товарных поездах через США, теперь мне предстоит в одиночестве добраться из Солт-Лейк-Сити в Сан-Франциско, в США постепенно холодает и наступает настоящая зима. Смогу ли я пережить холодные ночи в штате Невада?
Станислав Дробышевский, антрополог, к.б.н., доцент кафедры антропологии биологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, научный редактор портала ANTROPOGENEZ.RU отвечает на комментарии к своим выступлениям.
Кстати, вчера стало известно, что книга Станислава Владимировича «Байки из грота: 50 историй из жизни древних людей» (https://book24.ru/~ykMmL) в конкурсе на премию РАН за лучшие работы в области популяризации науки завоевала первое место в номинации «Лучшая научно-популярная книга», с чем мы от всей души поздравляем автора!
Благодарим за предоставленное помещение библиотеку Научка (http://nauchka.ru ).
Оператор: Александр Захарченко.
Дизайн: Алла Пашкова.
Стенограмма: Вера Толмачёва.
В нашем районе произошла такая история. Маруся Татарович не выдержала и полюбила латиноамериканца Рафаэля. Года два колебалась, а потом наконец сделала выбор. Хотя если разобраться, то выбирать Марусе было практически не из чего.
Вся наша улица переживала – как будут развиваться события? Ведь мы к таким делам относимся серьезно.
Мы – это шесть кирпичных зданий вокруг супермаркета, населенных преимущественно русскими. То есть недавними советскими гражданами. Или, как пишут газеты, – эмигрантами третьей волны.
Наш район тянется от железнодорожного полотна до синагоги. Чуть севернее – Мидоу-озеро, южнее – Квинс-бульвар. А мы – посередине.
108-я улица – наша центральная магистраль.
У нас есть русские магазины, детские сады, фотоателье и парикмахерские. Есть русское бюро путешествий. Есть русские адвокаты, писатели, врачи и торговцы недвижимостью. Есть русские гангстеры, сумасшедшие и проститутки. Есть даже русский слепой музыкант.
Местных жителей у нас считают чем-то вроде иностранцев. Если мы слышим английскую речь, то настораживаемся. В таких случаях мы убедительно просим:
– Говорите по-русски!
В результате отдельные местные жители заговорили по-нашему. Китаец из закусочной приветствует меня:
– Доброе утро, Солженицын!
(У него получается – «Солозениса».)
К американцам мы испытываем сложное чувство. Даже не знаю, чего в нем больше – снисходительности или благоговения. Мы их жалеем, как неразумных беспечных детей. Однако то и дело повторяем: